Why study Translating and Interpreting?
With the growth of the African economy and the increasing political cooperation on the continent, the demand for professional translators and interpreters is on the increase. Globalisation has also meant that the market for translation and interpreting services is among the fastest growing in the world. South Africa’s progressive language policy along with recent legislation requiring translators and interpreters to have recognised qualifications have also made these professions an excellent career choice for those with a command of South African indigenous languages.
The Department of Translation and Interpreting offers postgraduate degrees which enable students to acquire the expertise needed to work as language professionals and to develop their talent and passion for languages. Exposure to a wide variety of texts in fields ranging from law and finance to literature and the media ensures that graduates are well-prepared to respond to the dynamic translation market. Interpreting students are also exposed to a variety of interpreting contexts and are trained by international high-level, experienced conference interpreters in order to equip them for the demands of the profession.
Alongside the practical training offered students also become acquainted with the academic disciplines of translation and interpreting which cover a wide range of fields, including literature, film and adaptation studies, media, subtitling and dubbing, website localization and multimedia. Graduates from the department often go on to run their own agencies covering the tourist industry, local government and commerce while others work as freelancers. Interpreters also have the opportunity to work at international conferences, in local and national government structures, and at community level. The nature of the programmes makes it possible for students to enter a number of related fields including publishing, editing, journalism, public relations, marketing and publicity, and advertising.
We accept students with a wide range of languages according to demand, including all the official South African languages, plus South African Sign Language, French, Italian, Portuguese, German, Mandarin, Russian, Spanish and Arabic.
The department has a varied research profile. Current members of staff are particularly interested in the translation of South African and African literature into world languages and their reception abroad. Other interests include interpreter and translator training, liaison and conference interpreting, corpus translation and interpreting studies, computer-assisted translation tools and localisation and the role of translation in developing the status of South African Indigenous languages. Prof Inggs also has research interests in the broader field of children's and youth literature and the translation of that literature.