The Postgraduate Diploma and Honours degrees are open to students with a first degree in any discipline who can demonstrate proficiency in one or two languages in addition to their first language. Acceptance is dependent on passing an entrance test in addition to the normal University requirements. All prospective students should contact the department as early as possible for further details about this test.
The focus of this qualification is primarily on the acquisition of professional and practical translation skills through an understanding of the methodological and analytical skills central to translation. The programme consists of five modules. It may be taken full-time over one year or part-time over two years.
Principles and Practice of Translation and Interpreting (PgDip)
Specialist Translation with Interpreting I (PGDip)
Specialist Translation with Interpreting II (PGDip)
Translation Studies (PgDip)
Advanced Practical Translation and Analysis (PgDip)
The Honours degree in Translation strives for a balance between professional and practical training and achieving an understanding of the broader theoretical and conceptual issues in the field of Translation Studies. The programme consists of four modules and a Research Essay. It may be taken full-time over one year or part-time over two years.
Principles and Practice of Translation and Interpreting (Hons)
Specialist Translation with Interpreting I (Hons)
Specialist Translation with Interpreting II (Hons)
Translation Studies (Hons)
Honours Research Essay
The MA in the field of Translation aims to broaden students' theoretical interests in translation and to encourage further research. Independent reading and research forms a large part of the workload for these programmes although there is also strong emphasis on continued professional translation training. The programme consists of three papers plus a Research Report.
Advanced Practical Translation
Research Topics in Translation Studies
Critical Approaches to Literary Translation
Translation Research Report
Research in the discipline is varied. For example, students may elect to conduct research in the translation of literature. This covers all genres of literature, such as contemporary, canonised, popular or children's literature, and many different approaches, such as descriptive, comparative, ethnographic, and historical. More empirical studies involve examining the practice of translation and/or interpreting in different contexts, the status of the translator, translation policy and related studies.